Para Mi Coraz├│n by Pablo Neruda

Para mi coraz├│n basta tu pecho,
para tu libertad bastan mis alas.
Desde mi boca llegará hasta el cielo
lo que estaba dormido sobre tu alma.

Es en ti la ilusi├│n de cada d├şa.
Llegas como el roc├şo a las corolas.
Socavas el horizonte con tu ausencia.
Eternamente en fuga como la ola.

He dicho que cantabas en el viento
como los pinos y como los mástiles.
Como ellos eres alta y taciturna.
Y entristeces de pronto, como un viaje.

Acogedora como un viejo camino.
Te pueblan ecos y voces nostálgicas.
Yo despert├ę y a veces emigran y huyen
p├íjaros que dorm├şan en tu alma.

INSTRUCTIONS ON HOW TO WIND A WATCH by Julio Cort├ízar

Death stands there in the background, but don’t be afraid. Hold the watch down with one hand, take the stem in two fingers, and rotate it smoothly. Now another installment of time opens, trees spread their leaves, boats run races, like a fan time continues filling with itself, and from that burgeon the air, the breezes of earth, the shadow of a woman, the sweet smell of bread.

What did you expect, what more do you want? Quickly. strap it to your wrist, let it tick away in freedom, imitate it greedily. Fear will rust all the rubies, everything that could happen to it and was forgotten is about to corrode the watch’s veins, cankering the cold blood and its tiny rubies. And death is there in the background, we must run to arrive beforehand and understand it’s already unimportant.